mieć się
Słownik polsko-włoski PWN
mieć v
avere, possedere
mieć mieszkanie/samochód avere una casa/una macchina
mieć męża/żonę essere sposata/sposato
nie mieć pieniędzy essere senza soldi
nie mieć czasu non avere tempo
(o ubraniu)mieć na sobie płaszcz/marynarkę portare un capotto/una giacca
(prowadzić) tenere
mieć bar/restaurację tenere un bar/un ristorante
(musieć) dovere
(wyraża zamiar)miałem wyjść stavo per uscire
(bezosobowo)nie ma (+ l. poj.) non c’è, (+ l. mn.) non ci sono
(w wyrażeniach)
mieć kłopoty essere nei guai
mieć ochotę coś zrobić avere voglia di fare qc
mieć rację avere ragione
mieć zamiar avere intenzione di fare qc
masz! (trzymaj) tieni!
, mieć się stare
jak się masz? come stai?
mam się dobrze sto bene
sobie pron
(z przyimkiem, odmienny) me, te, se, noi, voi, se
myśl o sobie pensa a te
mamy to przy sobie ce l’abbiamo con noi
miał na sobie płaszcz portava il cappotto
przen fakt sam w sobie il fatto in sé
(zaimek zwrotny odmienny) mi, ti, si, ci, vi, si
przyniosę sobie krzesło mi porto una sedia
(przed innym zaimkiem) me, te se, ce, ve, se
muszę sobie to kupić me lo devo comprare
sobą pron (z przyimkiem, odmienny) me, te, se, noi, voi, se
mam przed sobą ho davanti a me
masz za sobą hai dietro di te
przen być sobą essere sé stesso
baczność
1. f vigilanza f
przen mieć się na baczności stare in guardia
2. int
woj baczność! attenti!
stać na baczność stare sull’attenti
na praep
(na wierzchu) su, sopra, a
na stole sul tavolo
mieć na sobie płaszcz avere il capotto addosso
usiąść na ławce sedersi sopra una panchina
wejść na krzesło/na drabinę salire sulla sedia/sulla scala
(miejsce) in, a, per
na ulicy per strada
na wsi in campagna
na uniwersytecie all’università
(czas) a, per
na krótko per un breve tempo
na wiosnę a primavera
wyjechać na miesiąc partire per un mese
(cel) a, in
iść na uniwersytet andare all’università
jechać na wakacje andare in vacanza
zaprosić na kolację invitare a cena
(sposób) in, a
na piechotę a piedi
na rowerze in bicicletta
obsesja f ossessione, mania f
stać się czyjąś obsesją ossessionare qu
mieć obsesję avere un chiodo fisso, un’idea fissa
przed praep
(miejsce) davanti (czymś/kimś – a qc/qu)
mieć coś przed oczami avere qc davanti agli occhi
(czas) prima (czymś – di qc)
przed czasem prima del tempo
przed wyjściem prima di uscire
przed tygodniem/rokiem una settimana/un anno fa
(zabezpieczenie) da
chronić się przed deszczem ripararsi dalla pioggia
coś pron
qualcosa, qualche cosa
coś innego qualcos’altro
coś się stało è successo qualcosa
(w pytaniach) qualcosa, niente
masz coś przeciw temu? hai qualcosa in contrario?
(w sklepie)coś jeszcze? vuole altro?
(w wykrzyknikach)coś takiego! incredibile!, guarda guarda!
iść v
andare
iść sobie andarsene
już idę! vengo subito, eccomi
(iść gdzieś) andare, recarsi
iść do domu/do lekarza andare a casa/dal medico
iść na spacer andare a fare una passeggiata
iść do więzienia andare in prigione
iść na emeryturę andare in pensione
(po coś, po kogoś) andare a prendere
iść po chleb andare a prendere il pane
którędy mam iść? che strada devo prendere?
nie adv
(w połączeniu z czasownikiem) non
nie podoba mi się non mi piace
nie przyjdę non vengo
nie ma nikogo non c’è nessuno
(jako równoważnik zdania) no
dziękuję, nie grazie, no
nie, nie przyjdę no, non vengo
tak, czy nie? sì o no?
chyba nie penso di no
czemu nie? perché no?
absolutnie nie assolutamente no, per niente, niente affatto
(w pytaniu)nie?, czy nie? no?
to było ładne przyjęcie, czyż nie? è stata una bella festa, no?
ależ nie! (niente) affatto
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich